И было Рождество Христово,
Когда в начале было Слово*,
Ум, доказательство, основа…
Когда, расправив плечи,
Уж было Рождество Предтечи
И его речи…
А Рождество Марии Девы
Сравнимо лишь с созданьем Евы.
И одесную Сына, а не слева.
И Рождество пророков Ветхого Завета,
Уже начало Нового примета,
Вопросов время и ответов.
И Рождество Апостолов общины,
Когда профессий всех, мужчины,
Вслед за Учителем и без причины,
Забросив топоры и сети,
Все за Отцом, как дети,
Вершить судьбу непрожитых столетий.
А с ними Рождество и Церкви,
Где Божий Свет не меркнет,
Где человек грехи отвергнет.
И Рождество Святых Отцов,
Молитв творцов
Для праведных и для лжецов.
И Рождество Святых учителей,
Помазавших на лбы елей,
Чтобы добро не стало злей.
И притчи пастырей под звон колоколов,
Где только суть и мало слов,
Для наших молодых голов.
А Рождество Соборов,
Когда ломались копья споров,
Чтоб дьяволу сломать хребет и норов.
Родивший плод – рожает семя!
Бесплодное сегодня племя,
Безумцев время.
Когда убит еще в утробе,
Уже при жизни умерев, а не во гробе,
Час не настал, а уже пробит.
Когда нет Бога в сердце, но богат,
Когда деньгами мера слову брат,
Тогда не страшен рай, а страшен ад.
Когда лукавый миру лучший друг,
Связавший путы из подпруг,
Впрягает человечество в свой плуг,
Тогда на поле плевелы цветут,
Где зёрна Истины уж больше не растут,
Где нет любви, а только кнут.
Все против Бога естества
И Бога Сына торжества,
Когда ж наступит время Рождества?
* В оригинальном тексте на древнегреческом языке на месте «Слова» стоит «ὁ Λόγος (Логос)». Еще оно переводится как «ум», «основа», «утверждение», «разумение», «значение», «доказательство», «пропорция» — всего около ста значений.
Слово в Евангелии от Иоанна — это не часть предложения, состоящая из букв. Слово по святому Иоанну Богослову — это Логос,