Катавасия, геенна огненная, лепта, козел отпущения — всё это слова, которые мы слышим в быту и объяснения которых можно найти в Библии и церковной жизни.
Это первая и последняя буквы греческого алфавита. По-русски можно еще сказать, что какую-то вещь или человека можно знать «от а до я», а корни этого выражения, обозначающего завершенность, полноту, можно найти в Евангелии, где Христос себя называет «Альфой и Омегой».
Это цитата из пророчества из книги пророка Исаии (40:3-4). В христианском вероучении оно обычно связывается с Иоанном Крестителем, который готовил людей к приходу Христа. Под пустыней подразумевается иудейский народ. В наши дни это выражение означает безрезультатные просьбы и призывы к окружающим.
В долине Енном около Иерусалима древние евреи приносили детей в жертву языческим богам, предавая их сожжению. В христианстве это выражение — синоним ада, а мы можем так называть любое место мучений.
В наши дни так говорят о месте, где люди шумно веселятся, сорит деньгами. А вот в Библии (Пс 22:2) – это синоним рая, куда стремится попасть всякий христианин при жизни и после смерти. Прекрасный луг с душистой травой, как об этом говорится в одном из песнопений об усопших.
В Византии и Древней Руси так называли момент, когда певцы двух хоров сходились в центре храма и пели молитвы. Петь приходилось на ходу и на многие голоса. Неподготовленный человек не понимал смысла таких песнопений, воспринимал их как неразбериху, путаницу. Так родилось современное значение этого слова.
Древние иудеи прогоняли в пустыню козла, на которого символически возлагали все грехи народа. В современном языке так говорят о человеке, на которого валятся все упреки за проваленное дело, сваливают ответственность за чужие грехи и ошибки.
В буквальном
Читать на cyplive.com