Еду в метро. Рядом садится парень. В руках у него Библия - затертая, зачитанная, с веером разноцветных закладок. Похоже, Бог послал мне протестанта – православные с такими Библиями не ходят. Решаюсь заговорить с ним. О чем спросить? Вспоминаю, что у меня с собой греческий Новый Завет (еду с лекции). Решаюсь на эксперимент: достаю издание Нестле-Аланда, открываю на первой попавшейся странице. Любопытно – поймет ли попутчик, что мы с ним изучаем одну и ту же книгу? Если образованный, должен определить. А если определит, обязательно спросит что-нибудь, и может получиться беседа.
Он бросает взгляд на греческий текст. Глаза округляются. Значит - понял. С изумлением смотрит то на меня, то на книгу. И наконец-то спрашивает:
- Брат, ты читаешь Библию на греческом языке?
- Да.
- А из какой ты церкви?
- Из Православной.
Тут он изумляется уже гораздо больше, чем от греческих букв. Вместе с удивлением на лице появляется разочарование. Понятно, у него разрыв шаблона. Ведь в протестантском представлении православные - дикие идолопоклонники, которые Библии отродясь не читали. Чтобы заполнить неловкую паузу и продолжить разговор, я спрашиваю:
- А ты из какой общины?
- Из «церкви Изумруд».
Пытаюсь дальше вести беседу, но поговорить не удается – ему нужно было выходить на следующей остановке. Я еду дальше, и думаю о Библии и протестантах. И о нас, православных, тоже.
* * *
Почему, если видишь в метро человека со Священным Писанием – это непременно протестант? Почему только у них есть вот такие засаленные, залистанные карманные Библии? Как получилось, что протестанты тратят каждую свободную минуту на изучение нашей книги – нашей, потому что Библия есть книга Церкви, написанная для Церкви - а мы, церковные люди, в большинстве своем считаем это